Курьер подошел к гостю, и они обменялись крепким рукопожатием. Пока все было спокойно, Ибад продолжал наблюдать за площадью, по-прежнему не замечая ничего опасного. Он подходил все ближе и ближе к тому месту, где стояли разговаривавшие между собой гость и курьер.
— Знакомьтесь, — обернулся к нему гость, — это мой друг. A это посланец Курбана-ака.
Он не назвал его имя, словно давая понять, что Ибаду незачем знать имя курьера, а тому — имя человека, который выполнял здесь поручение хозяина. Ибад счел это оскорблением, но не стал ничего говорить. Сейчас не время было затевать ссору.
— Где деньги? — спросил он.
— Здесь, — поднял тяжелый чемодан курьер.
— Я должен проверить, — настойчиво сказал Ибад, — вы можете проехать с нами в гостиницу. Вы приехали один?
Гость улыбнулся, но не стал ничего говорить. А Ибад, осознавший бестактность своего вопроса, замолчал.
— Куда мы проедем? — спросил курьер.
— К нам в гостиницу. Не волнуйтесь, у нас есть своя охрана, — пояснил Ибад.
— Я в этом не сомневался, — засмеялся курьер. Ибад повернулся и зашагал к машине, предоставив курьеру тащить тяжелый чемодан. Курьер зашагал следом.
Рядом с ним не спеша шел гость. Они подошли к автомобилю, водитель терпеливо ждал своих щедрых клиентов.
— Одну минуту, — улыбнулся курьер, — я приехал не один. — Со стороны старого квартала вышли еще двое людей. Один был высокий, сильный, широкоплечий.
Другой поменьше ростом, но красивый, молодой, подтянутый, ловкий. Ибад понял, что это была охрана курьера. Он одобрительно кивнул головой.
— Мы едем в гостиницу, — повторил он, — я должен проверить деньги.
— Конечно, — спокойно сказал курьер, — только сначала едете вы, а мы поедем за вами. Наша машина стоит на соседней улице.
— Хорошо, — согласился Ибад, садясь в машину, на которой они приехали.
К его удивлению и бешенству, гость отправился с курьером, даже не спросив у Ибада о маршруте. Разъяренный Ибад сел со своими охранниками в машину, приказав водителю везти их к гостинице.
— Будьте осторожны, — сказал он своим спутникам, на всякий случай обращаясь к ним по-туркменски.
Водитель, очевидно, понявший его слова, испуганно оглянулся, но ничего не спросил. Узбекский и туркменский имели Динаковые корни, и можно было понять, что сказал хозяин. Поэтому Ибад не произнес больше ни слова, предпочитая выждать когда они подъедут к гостинице.
Во второй машине сидевший на заднем сиденье Георгий сильно сжал руку Рустаму.
— Я не думал, что у тебя получится, — признался он, — здорово ты поработал. Куда мы сейчас едем?
— В гостиницу. Товара у него пока нет. Но принесли один пакет на пробу.
Ты можешь тоже дать одну пачку денег, пока он не доставит весь товар.
— Спасибо. Но у меня все в порядке. Все сотрудники Бюро работали с этим чемоданом, можешь не беспокоиться, он почти настоящий, — прошептал ему на ухо Георгий.
У здания старой гостиницы первой остановилась машина Ибада. Тот вышел из автомобиля, сильно хлопнув дверцей. Зa ним вылезли его спутники. Почти сразу затормозила вторая машина, из которой вышли курьер, гость и двое их охранников.
Все вместе поднялись по очереди в просторный номер Ибада, который занимал две комнаты в конце коридора.
Они расселись на диванах, на креслах, на стульях. Ибад специально посадил всех четверых пришедших с ним незнакомцев на диванах и креслах, чтобы им было труднее подниматься в случае, если придется открывать стрельбу. Его люди устроились дверей на стульях. Ибад сел за стол, и курьер положил чемодан рядом с собой.
— Сначала товар, — сказал он, улыбаясь.
— Мы за ним поедем, — твердо ответил Ибад.
— Тогда и откроем чемодан, — так же твердо сказал курьер.
— Нет, — Ибад почувствовал напряжение, — я обязан проверить ваши деньги. У нас такой порядок.
— А вы привезли груз?
— Мы привезли один пакет, чтобы вы его проверили, — сказал, заметно волнуясь, Ибад. Ему совсем перестали нравиться и этот гость, и курьер, и двое молчаливых спутников курьера.
— Где пакет? — спросил курьер. Ибад достал из кармана целлофановый пакет, разворачивая его.
— Я проверил, — громко сказал гость, — там все в порядке. Курьер подвинул к себе чемодан.
— Одну пачку в обмен на один пакет, — усмехнулся он, открывая чемодан таким образом, чтобы Ибад видел его содержимое. Деньги были плотно упакованы и смотрелись в чемодане как экзотический монолит.
«Здесь целое состояние», — почему-то подумал Ибад, невольно проглатывая набегающую слюну. И все деньги достанутся старику, с внезапным раздражением вспомнил он. Ничего, старик умрет, и все его дела перейдут к Ибаду. Вот тогда развернется по-настоящему, станет полновластным хозяином, сумеет быть достойным компаньоном самого Зардани, а не перевозчиком грузов.
Курьер, улыбаясь, наклонился и, не глядя, вытащил одну пачку протягивая ее Ибаду. С треском лопнула обертка, когда он согнул пачку денег пополам.
— Можете проверить, — улыбаясь, сказал он. Ибад взял деньги, чувствуя их приятную тяжесть. Посмотрел, вытащил одну купюру, повертел ее в руках. Это были настоящие американские доллары. Он посмотрел на свет. Металлическая линия, надпись. Большой портрет Франклина, самого популярного в мире человека в конце двадцатого века, нормальный отсвет, шероховатости, выпуклые цифры. Да, это были настоящие деньги. Здесь тоже характерная надпись о номинале денег. Он пригляделся, все правильно. Получается, что он напрасно подозревал гостя. Они привезли в этом тяжелом чемодане настоящие деньги. Это его несколько успокоило.