Под вечер становилось холодно, и Курбан-ака пошел в дом, приказав перенести туда свой чай. Он ждал сообщения из Баку. Старик не знал, какой именно результат он хотел получить из соседней страны. Если прибывший молодой человек окажется не тем, за кого он себя выдает, то тогда его просто удавят, закопав труп где-нибудь за городом, и никто не узнает, где именно похоронен этот «герой». Но если он действительно племянник Кафарова и они хотят возобновить поставки товара… Он даже зажмурился от удовольствия. Это было бы действительно здорово. Сейчас, когда на границе, даже внутри стран СНГ, свирепствуют таможенники, наличие хорошо организованного коридора в Баку пойдет на пользу всем его друзьям. Через Баку можно будет отправлять очень большие партии грузов.
В этот город летают самолеты из Лондона и Франкфурта, Амстердама и Тель-Авива, Стамбула и Тегерана, Дели и Пекина, Карачи и Бухареста. В этом городе можно развернуться, если есть надежная база, которую они потеряли после смерти Кафапова Конечно, в Баку у него еще осталось немало друзей и знакомых.
Но они не могли заменить Кафарова, который «покупал» и таможенников, и службы аэропорта, и местные правоохранительные органы. Все находились у него в кулаке.
Ах, какое славное было время, незаметно вздохнул старик. Он терпеливо ждал известий из Баку.
В половине восьмого вечера к нему наконец приехал Ибад. Этот молодой человек был его родственником, вернее, родственником его жены. Он вырос в селении без отца, который рано погиб. Семья очень нуждалась, и Курбан принял его в свой дом, решив сделать из него своеобразного начальника собственной канцелярии. Ибад вырос вместе с двумя его сыновьями, он предан, как собака, надежен, как собака, которая никогда не переметнется к чужому хозяину. Но в этот раз ему не понравилось лицо своего воспитанника.
— Что произошло? — спросил Курбан. — Получил известия из Баку?
— Получил, — кивнул Ибад, — проверили три раза. Он не похож на настоящего племянника. Он не тот, за кого себя выдает.
— Хм, — задумчиво кивнул Курбан. Он не знал, огорчаться ему или радоваться. — Откуда известно? Как проверяли?
— Они нашли зятя Кафарова и показали ему фотографию. Тот очень удивился. Потом проверили у двух соседей. Все говорят, что он не похож на настоящего Маира. Это не он, — убежденно сказал Ибад.
— Тогда почему ты еще сидишь здесь? — спросил Курбан-ака. — Ты ведь знаешь, что нужно делать. Там двое ребят. Поезжай туда и сделай так, чтобы этот милицейский провокатор навсегда успокоился.
Ибад стоял молча, словно не слышал приказа. Курбан забеспокоился. Это было первый раз в жизни, чтобы его воспитанник не бросился немедленно выполнять его приказ.
— Ты меня не понял? — повысил он голос.
— Понял, — кивнул Ибад и с трудом выдавил:
— Его там нет.
— Как это нет? — разозлился Курбан. — Аллах совсем лишил тебя разума.
Поезжай туда и закончи дело, которое тебе поручили. По растерянному лицу своего воспитанника он начал понимать, что гостю действительно удалось каким-то образом бежать.
— Что случилось? — дрожащим от гнева голосом спросил Урбан. — Как ему удалось бежать? Там ведь в доме должны были постоянно находиться наши люди! Или их там не было? Отвечай, Ибад! — закричал он, теряя терпение.
— Он сумел уйти, — растерянно выдавил Ибад. — Постучал в дверь, попросил принести ему воды. И когда один из наших ребят принес воду, он ударил его чем-то тяжелым по голове. А потом вышел наружу и так же ударил второго.
— А где был третий? — задыхаясь от гнева, спросил Курбан-ака. Ибад молчал.
— Отвечай! — закричал его наставник.
— В этот момент его не было в доме, — виновато и очень тихо ответил Ибад. Курбан поднял свои четки.
— Воистину, когда аллах хочет наказать человека, он отнимает у него разум, — зло прошептал старик, — значит, наш гость ушел из дома. Когда это случилось?
— Примерно часа два назад.
— И до сих пор он не объявился, — задумчиво сказал старик, оглядывая дом. В доме не было ничего подозрительного, так что он мог не бояться любого обыска. Но сам Ибад мог оказаться нестойким человеком и на допросе мог все испортить.
— Если тебя заберут, ты ничего не знаешь, — быстро сказал старик, — стой на своем, даже если тебя будут пытать. Ты меня понял, Ибад? Или лучше отвезти тебя за город?
— Нет, — испуганно прошептал Ибад, — не надо за город. Я все понял.
— У тебя есть что-нибудь с собой?
— Нет, только вот это, — Ибад достал из кармана пистолет.
— Кретин, — разозлился старик, — этого достаточно, чтобы посадить тебя в тюрьму, а нас всех забрать в милицию. Вытри свой пистолет и выброси его куда-нибудь. Лучше в соседний двор, чтобы никто не заметил. Только вытри тщательно. Надеюсь, ты еще успеешь это сделать до того, как за нами придут.
Ибад поспешил выйти из комнаты, а старик остался сидеть со своими неизменными четками в руках. Затем, подумав немного, он позвал жену. Она неслышно появилась в дверях. Жена никогда не вмешивалась в дела своего мужа.
— У нас могут быть гости, — строго сказал муж, — очень неприятные гости. Может быть обыск в нашем доме. Сама пройди по всему дому и все просмотри. Чтобы лишней пылинки нигде не было. Ты меня поняла? Ни одной лишней пылинки. И скажи Махмуду, чтобы сейчас же куда-нибудь уехал. Не нужно, чтобы в доме застали постороннего человека.
Она кивнула, выходя из комнаты. Жена уже давно догадывалась, чем именно занимается ее муж. Но, верная традициям своего воспитания и обычаям семьи, никогда не отговаривала, не навязывала ему своих советов, не надоедала расспросами. Махмуд был водителем старика и по совместительству исполнял роль его телохранителя. Только сам Курбан-ака и Ибад знали, что у водителя есть и еще одна функция. Функция палача. Но об этом в семье никогда не говорили. А молчаливый Махмуд просто отвозил непонравившихся гостей своего хозяина за город и там выбрасывал их трупы. Или закапывал. Рассказывали, что он душил их собственными руками, ловко накидывая петлю на голову несчастных. Но точно об этом знали только сам Махмуд и иногда присутствующий на подобных экзекуциях сам Курбан-ака. Ну и жертвы, которые уже ничего и никому не могли рассказать.